Cleanin' out my closet

Limpando meu armário

 

Eminem

 

Where's my snare, 

Onde está minha armadilha.
I have no snare in my headphones, 

Eu não tenho nenhuma armadilha em meus fones, 
There ya' go, yeah, yo', yo'... 

Lá vai você.

Have you ever been hated or discriminated against

Você já foi odeado ou discriminado?
I have, i've been protested and demonstrated against

Eu tenho sido protestado e manifestado.
Picket signs for my wicked rhymes, 

Sinais de manifestação por meus versos malvados,
Look at the times, sick is the mind of the 

Parecendo que as vezes, doente é a mente das
motherfuckin' kid that's behind, 

Crianças *** que estão por trás de 
All this commotion, emotions run deep 

Toda esta comoção, emoções correm profundas
As ocean's explodin', 

Como um oceano explodindo,
tempers flaring from parents, 

Temperamentos quentes dos parentes.
Just blow 'em off and keep goin', 

Apenas enchem-me e continuam
Not takin' nothin' from no one, 

Não levam nada de ninguém
give 'em hell long as i'm breathin', 

Oferecem-me o inferno enquanto estou respirando
Keep kickin' ass in the mornin', 

Ignorando pela manhã
An' takin' names in the evening, 

E dando nomes ao entardecer
Leave 'em with a taste as sour as vinegar 

Deixando me com um gosto tão azedo quanto vinagre
In they mouth, see they can trigger me but 

Em suas bocas, veja eles poderiam me despertar, mas
they'll never figure me out, look at me now, 

Eles nunca me entenderão, olhe para mim agora
I bet ya' probably 

Eu aposto que vocês provavelmente 
Sick of me now, ain't you mama, 

Enjoaram de mim agora, você não mamãe?
i'ma make you look so ridiculous now... 

Eu fiz você parecer tão ridícula agora...

 

I'm sorry mama, I never meant to hurt you, 

Desculpe mamãe, não quis te ferir,
I never meant to make you cry, 

Eu nunca quis te fazer chorar
but tonight i'm cleanin' out my closet, 

mas esta noite estou limpando meu armário 
{one more time},

(mais uma vez),
I said i'm sorry mama, I never meant to hurt you, I 

Eu disse desculpe mamãe, eu nunca quis te ferir
never meant to make you cry, 

Eu nunca quis te fazer chorar,
but tonight i'm cleanin' out my closet... 
Mas esta noite estou limpando meu armário

 

I got some skeletons in my closet 

Eu peguei alguns esqueletos em meu armário
And I don't know if no one knows it, so before 

E não sei se ninguém sabe disto, então antes que
They thrown me inside my coffin and close it, 

Me joguem dentro de meu caixão e o fechem
i'ma expose it, i'll take you back to '73, 

Estou mostrando isto, te levarei de volta ao ano de 73
Before I ever had a 

Antes que eu tivesse um

multi-platinum sellin' Cd, I was a baby, 

Cd de Multi-Platina por vendas, Eu fui um bebê,
Maybe I was just a couple of months, 

Talvez eu fui apenas um par de meses
My faggot father must have had his pantie's up 

Meu pai homossesual deve ter tido suas calcinhas
In a bunch, cause he split, I wonder 

Guardadas, pois ele partiu, queria saber
If he even kissed me goodbye, 

Se ele ao menos me beijou e se despediu
no I don't on second thought, 

Não eu não consigo um segundo pensamento,
I just fuckin' wished he would die, I look at Hailie and I 

Eu só queria que ele morresse, olho para Hailie e eu
couldn't picture leavin' her side, 

Não consigo imaginar deixar seu lado
Even if I hated Kim, 

Mesmo se eu odiasse Kim,
I grit my teeth and I'd try, 

Eu friccionaria meus dentes e tentaria,
To make it work with her 

Fazer isto funcionar por ela
At least for Hailie's sake, 

Pelo menos por razão da Hailie
I maybe made some mistakes 

Eu devo ter cometido alguns enganos,
but i'm only human, but i'm 

Mas eu sou apenas humano, mas sou
man enough to face them today, 

Homem suficiente para encará-los hoje
What I did was stupid, no doubt it was dumb, 

Que eu fui um estúpido não há dúvidas, eu fui tolo
But the smartest shit I did was 

Mas as coisas espertas que fiz
Take them bullets out of that gun, 

Levaram como balas fora daquela arma,
Cause id'a killed 'em, 

Pois eu cometeria um assasinato,
Shit I would have shot Kim and him both,

Eu deveria ter acertado Kim ,
It's my life, i'd like to welcome y'all 

Esta é minha vida, gostaria de convidar vocês todos
To the Eminem show... 

Para o show de Eminem.

 

Now I would never diss my 

Agora eu queria nunca ter descontentado minha
Own mama just to get recognition, 

Própria mãe apenas para conseguir reconhecimento
Take a second to listen for you think 

Dar um segundo para te ouvir pensar que
This record is dissin', 

Esta gravação está te ferindo
But put yourself in my position, 

Mas se coloque em meu lugar
Just try to envision witnessin' 

Apenas tente prever meu testemunho
your Mama popping prescription pills in the kitchen,

Sua mãe detonando pílulas prescritas na cozinha

bitchin' that someone's always goin' 

Amargurando-se que alguém sempre está vindo
through her purse and shits missin', 

Jogar sua bolsa e porcarias perdidas
Going through public housing systems, 

Vindo arremessar ao público coisas de casa
Victim of Munchausen's syndrome, 

Vítima da Síndrome de Munchausen,
My whole life I was made to believe I was sick 

Minha vida inteira me fizeram acreditar que era doente

When I wasn't 'til I grew up,  now I blew up, 

Enquanto não era até que cresci, agora explodi
It makes you sick to ya' stomach, 

Isto faz você ficar com o estomago embrulhado
Doesn't it, wasn't it the reason you made 

Não foi isto, não foi este o motivo para você fazer
That Cd for me, ma, 

Aquele Cd para mim
So you could try to justify the way 

Então você poderia tentar justificar o modo como
You treated me, ma, but guess what, 

Você me tratou, mas suponho que,

You gettin' older now and it's 

Você está envelhecendo agora e isto
Cold when your lonely, and Nathan's growing up so quick,

Esfriará quando sua solidão e Nathan crescerem tão rapidamente,

he's gonna know that your phoney, 

ele saberá de sua mentira,
And Hailie's getting so big now, 

E Hailie está ficando tão grande agora,
You should see her, she's beautiful, but 

Você deveria vê-la, ela está linda mas,
you'll never see her, 

Você nunca a verá,
She won't even be at your funeral, 

Ela não quer estar nem mesmo em seu funeral,
See what hurts me the most is You won't 

Perceba que me feriu na maioria das vezes
Admit you was wrong, bitch, do your song, 

Admita que você estava errada, faça sua canção
Keep tellin' yourself that you was 

Continue contando para você mesma que você foi
A mom, but how dare 

Uma mamãe, mas quantos desafios
You try to take what you didn't help me 

Você tentou para mostrar que não me ajudaria
To get, you selfish bitch, I hope you fuckin' burn 

A conseguir, você foi egoísta, Espero que você queime
In hell for this shit, remember when Ronnie died 

No inferno por isto, lembre-se quando Ronnie morrer
And you said you wished it was me, 

E você disser que queria que isto acontecesse para mim
Well guess what, I am dead, dead to you 

Bem, suponha que eu estou morto, morto para você,
As can be... 

Enquanto puder estar...

 

 

> Ver mais Traduções

Flag Counter