He Wasn't Man Enough For Me

Ele Não Era Homem Suficiente Para Mim

 

Toni Braxton

 

Darkchild, oh yeah

Criança misteriosa, é isso aí...
Toni Braxton, oh

Toni Braxton, oh
Ha-ha, uh-huh

Ha-ha, uh-huh
Yeah, uh, uh

É isso aí, uh, uh
Darkchild yeah

Criança misteriosa, é isso aí...

Listen girl

Ouça, garota,
Who do you think I am?

Quem você acha que eu sou?
Don't you know that he was my man

Você não entende que ele era meu homem
But I chose to let him go

Mas eu decidi deixá-lo partir?
So why do you act like I still care about him

Então por quê você age como se eu ainda me importasse com ele,
Looking at me like I'm hurt

Me olhando como se eu estivesse magoada,
When I'm the one who said I didn't want it to work

Quando sou eu que disse que não queria que desse certo?
Don't you forget I had him first

Não se esqueça que eu tive ele por primeiro...

1 - What you thinkin'?

1 - O que você está pensando?
Stop playing me

Pare de brincar comigo,
He wasn't man enough for me

Ele não era homem suficiente para mim...
If you don't know now here's your chance

Se você não entende agora, eis sua oportunidade:
I've already had your man

Eu já tive seu homem.
Do you wonder just where he's been, yeah?

Você se pergunta exatamente onde ele esteve, sim?
Not be worried about him

Não fique atormentada por causa dele,
Now it's time you know the truth

Agora é hora de você saber a verdade,
I think he's just the man for you

Eu acho que ele é justamente o homem para você...

2 - What are you thinking?

2 - O que você está pensando?
Do you know about us back then?

Você sabe sobre nós anteriormente, então?
Do you know about your husband, girlfriend?

Você sabe a respeito do seu marido, namoradinha?
I'm not thinking 'bout him

Eu não estou pensando nele,
But you married him

Mas você casou-se com ele.
Do you know I made him leave?

Você sabe que eu o fiz ir embora?
Do you know he begged to stay with me?

Você sabe que ele implorou para ficar comigo?
He wasn't man enough for me

Ele não era homem suficiente para mim...

Listen girl

Ouça, garota,
Didn't he tell you the truth?

Ele não te contou a verdade?
If not then why don't you ask him?

Se não, então por quê você não pergunta para ele?
Then maybe you can be more into him

Então talvez consiga ficar mais ligada à ele,
Instead of worrying about me

Ao invés de ficar se preocupando comigo...
And hopefully you won't find

E esperançosamente você não descobrirá
All the reasons why his love didn't count

Todos os motivos pelos quais o amor dele não teve importância
And why we couldn't work it out

E porque nós não pudemos resolver isso...

 

Oh yeah

Oh, sim,
So many reasons why our love is through, yeah

Tantos motivos pelos quais nosso amor está acabado, sim.
What makes you think he'll be good to you, no

O que te faz pensar que ele servirá para você? Não...
It makes no sense cause he will never change

Não faz sentido porque ele nunca mudará.
Girl you better recognize the game, oh yeah

Garota, é melhor você reconhecer o jogo, oh, sim...

What are you thinking?

O que você está pensando?
Do you know about us back them?

Você sabe sobre nós anteriormente, então?
Do you know about your husband, girlfriend?

Você sabe a respeito do seu marido, namoradinha?
I'm not thinking 'bout him

Eu não estou pensando nele,
But you married him

Mas você casou-se com ele.
You know I made him leave

Você sabe que eu o fiz ir embora,
And you know he begged to stay with me

E você sabe que ele implorou para ficar comigo.
He wasn't man enough for me

Ele não era homem suficiente para mim...

Repeat 2 till end

Repete 2 até o fim

 

> Ver mais Traduções

Flag Counter