He Wasn't Man Enough For Me
Ele Não Era Homem Suficiente Para Mim
Toni Braxton
Darkchild, oh yeah
Criança
misteriosa, é isso aí...
Toni Braxton, oh
Toni
Braxton, oh
Ha-ha, uh-huh
Ha-ha,
uh-huh
Yeah, uh, uh
É
isso aí, uh, uh
Darkchild yeah
Criança misteriosa, é isso aí...
Listen girl
Ouça,
garota,
Who do you think I am?
Quem
você acha que eu sou?
Don't you know that he was my man
Você
não entende que ele era meu homem
But I chose to let him go
Mas
eu decidi deixá-lo partir?
So why do you act like I still care about him
Então
por quê você age como se eu ainda me importasse com ele,
Looking at me like I'm hurt
Me
olhando como se eu estivesse magoada,
When I'm the one who said I didn't want it to work
Quando
sou eu que disse que não queria que desse certo?
Don't you forget I had him first
Não se esqueça que eu tive ele por primeiro...
1 - What you thinkin'?
1
- O que você está pensando?
Stop playing me
Pare
de brincar comigo,
He wasn't man enough for me
Ele
não era homem suficiente para mim...
If you don't know now here's your chance
Se
você não entende agora, eis sua oportunidade:
I've already had your man
Eu
já tive seu homem.
Do you wonder just where he's been, yeah?
Você
se pergunta exatamente onde ele esteve, sim?
Not be worried about him
Não
fique atormentada por causa dele,
Now it's time you know the truth
Agora
é hora de você saber a verdade,
I think he's just the man for you
Eu acho que ele é justamente o homem para você...
2 - What are you thinking?
2
- O que você está pensando?
Do you know about us back then?
Você
sabe sobre nós anteriormente, então?
Do you know about your husband, girlfriend?
Você
sabe a respeito do seu marido, namoradinha?
I'm not thinking 'bout him
Eu
não estou pensando nele,
But you married him
Mas
você casou-se com ele.
Do you know I made him leave?
Você
sabe que eu o fiz ir embora?
Do you know he begged to stay with me?
Você
sabe que ele implorou para ficar comigo?
He wasn't man enough for me
Ele não era homem suficiente para mim...
Listen girl
Ouça,
garota,
Didn't he tell you the truth?
Ele
não te contou a verdade?
If not then why don't you ask him?
Se
não, então por quê você não pergunta para ele?
Then maybe you can be more into him
Então
talvez consiga ficar mais ligada à ele,
Instead of worrying about me
Ao
invés de ficar se preocupando comigo...
And hopefully you won't find
E
esperançosamente você não descobrirá
All the reasons why his love didn't count
Todos
os motivos pelos quais o amor dele não teve importância
And why we couldn't work it out
E porque nós não pudemos resolver isso...
Oh yeah
Oh,
sim,
So many reasons why our love is through, yeah
Tantos
motivos pelos quais nosso amor está acabado, sim.
What makes you think he'll be good to you, no
O
que te faz pensar que ele servirá para você? Não...
It makes no sense cause he will never change
Não
faz sentido porque ele nunca mudará.
Girl you better recognize the game, oh yeah
Garota, é melhor você reconhecer o jogo, oh, sim...
What are you thinking?
O
que você está pensando?
Do you know about us back them?
Você
sabe sobre nós anteriormente, então?
Do you know about your husband, girlfriend?
Você
sabe a respeito do seu marido, namoradinha?
I'm not thinking 'bout him
Eu
não estou pensando nele,
But you married him
Mas
você casou-se com ele.
You know I made him leave
Você
sabe que eu o fiz ir embora,
And you know he begged to stay with me
E
você sabe que ele implorou para ficar comigo.
He wasn't man enough for me
Ele não era homem suficiente para mim...
Repeat 2 till end
Repete 2 até o fim