It Never Rains In Southern California

Nunca Chove No Sul da Califórnia

 

Albert Hammond

 

Got on board a westbound seven forty seven

Entrei a bordo de um 747 com destino oeste,
Didn't think before deciding what to do

Não pensei antes de decidir o que fazer.
Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies

Aquela conversa de oportunidades, chances na TV e filmes
Rang true, sure rang true

Soava [como] verdade, certamente soava [como] verdade...

 

Seems it never rains in southern California

Parece que nunca chove no sul da Califórnia,
Seems I've often heard that kind of talk before

Parece que eu freqüentemente ouvia aquele tipo de conversa antes.
It never rains in California, but girl don't they warn ya

Nunca chove na Califórnia, mas garota, eles não te previnem:
It pours, man it pours

Derrama [chuva], cara, derrama... [1]

Out of work, I'm out of my head

Sem trabalho, estou fora do meu juízo,
Out of self respect, I'm out of bread

Sem respeito próprio, estou sem "grana". [2]
I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home

Estou sub-amado, estou sub-nutrido, eu quero ir para casa.
It never rains in California, but girl don't they warn ya

Nunca chove na Califórnia, mas garota, eles não te previnem:
It pours, man it pours

Derrama [chuva], cara, derrama...

Will you tell the folks back home I nearly made it

Você dirá às pessoas de volta em casa que eu quase consegui?
Had offers but didn't know which one to take

[Que] tive ofertas mas não soube qual aceitar?
Please don't tell 'em how you found me

Por favor, não conte-lhes como você me encontrou,
Don't tell 'em how you found me

Não conte-lhes como você me encontrou,
Gimme a break, give me a break

Me dê "um tempo", me dê "um tempo"...

 

Notas para melhor entender a tradução:

[1] o verbo "rain" significa "chover" (uma quantidade normal de chuva), mas "pour" tem um sentido bem mais exagerado, como "cair um aguaceiro", "chover torrencialmente", "derramar uma chuva pesada", etc...

[2] "bread" literalmente significa "pão", mas na gíria americana assume também o sentido de "dinheiro", "ganha-pão", "emprego", etc

 

 

> Ver mais Traduções

Flag Counter