Someone like you

Alguém como você

 

Adele

 

I heard that you're settled down

Eu ouvi dizer que você está comprometido
That you found a girl and you're married now

Que você encontrou uma garota e agora está casado
I heard that your dreams came true

Eu soube que seus sonhos se realizaram
Guess she gave you things, I didn't give to you

Acho que ela lhe deu coisas que eu não lhe dei

 

Old friend

Velho amigo
Why are you so shy

Por que você está tão tímido
It ain't like you to hold back or hide from the light

Não consegue se segurar ou se esconder da luz

 

I hate to turn up out of the blue uninvited

Eu odeio aparecer do nada, sem ser convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight it

Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded

Eu esperava que ao me ver, você lembraria
That for me, it isn't over yet

Que pra mim ele não acabou

 

Never mind, I'll find someone like you

Não faz mal, eu vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you, too

Não desejo nada além do melhor para você, também
Don't forget me, I beg, I remember you said

Não me esqueça, eu imploro, eu lembro do que você disse:
Sometimes it lasts in love

Às vezes, o amor dura
But sometimes it hurts instead

Mas, às vezes em vez disso ele machuca
Sometimes it lasts in love

Às vezes, o amor dura
But sometimes it hurts instead, yeah

Mas, às vezes em vez disso ele machuca

 

You'd know how the time flies

Você deveria saber como o tempo voa
Only yesterday was the time of our lives

Ontem foi a melhor fase das nossas vidas
We were born and raised in a summery haze

Nascemos e nos criamos numa neblina de verão
Bound by the surprise of our glory days

Unidos pela surpresa dos nossos dias de glória

 

I hate to turn up out of the blue uninvited

Eu odeio aparecer de repente sem ser convidada
But I couldn't stay away, I couldn't fight it

Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar
I hoped you'd see my face and that you'd be reminded

Eu esperava que ao me ver, você lembraria
That for me, it isn't over yet

Que pra mim ele não acabou

 

Never mind, I'll find someone like you

Não faz mal, eu vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you, too

Não desejo nada além do melhor para você, também
Don't forget me, I beg, I remember you said

Não me esqueça, eu imploro, eu lembro do que você disse:
Sometimes it lasts in love

Às vezes, o amor dura
But sometimes it hurts instead, yeah

Mas, às vezes em vez disso ele machuca

 

Nothing compares, no worries or cares

Nada se compara, não se preocupe ou se importe
Regrets and mistakes they're memories made

Arrependimentos e erros são produzidos pelas lembranças
Who would have known how bitter-sweet this would taste

Quem poderia adivinhar o gosto agridoce que isso teria?

 

Never mind, I'll find someone like you

Não faz mal, eu vou encontrar alguém como você
I wish nothing but the best for you, too

Não desejo nada além do melhor para você, também
Don't forget me, I beg, I remember you said

Não me esqueça, eu imploro, eu lembro do que você disse:
Sometimes it lasts in love

Às vezes, o amor dura
But sometimes it hurts instead, yeah

Mas, às vezes em vez disso ele machuca

 

 <

Adele - 21

 

> Ver mais Traduções

Flag Counter