That I Would Be Good
Que Eu Serviria
Alanis Morissette
That I would be good even if I did nothing
Que
eu serviria, mesmo se não fizesse nada; [1]
That I would be good even if I got the thumbs down
Que
eu serviria, mesmo se tivesse os polegares abaixados; [2]
That I would be good if I got and stayed sick
Que
eu serviria, se ficasse e continuasse doente;
That I would be good even if I gained ten pounds
Que eu serviria, mesmo se engordasse 10 libras; [3]
That I would be fine even if I went bankrupt
Que eu seria ótima, mesmo se fosse à falência;
That I would be good if I lost my hair and my youth
Que
eu serviria se perdesse meus cabelos e minha juventude;
That I would be great if I was no longer queen
Que
eu seria formidável se não fosse mais rainha;
That I would be grand if I was not all knowing
Que eu seria esplêndida se não fosse sabe-tudo;
That I would be loved even when I numb myself
Que
eu seria amada, mesmo quando deixo a mim mesma paralisada,
That I would be good even when I am overwhelmed
Que
eu serviria, mesmo quando estou estupefata;
That I would be loved even when I was fuming
Que
eu seria amada, mesmo quando estivesse me enfurecendo;
That I would be good even if I was clingy
Que eu serviria, mesmo se eu fosse teimosa;
That I would be good even if I lost sanity
Que
eu serviria, mesmo se perdesse a sanidade;
That I would be good
Que
eu serviria
whether with or without you
Quer com ou sem você.
[1]
"that I would be good" significa literalmente "que
eu seria boa", ou em outras palavras, "que eu seria útil,
digna, proveitosa", em suma, "que eu serviria" para
desempenhar determinada função ou ocupar certo lugar/posição;
[2] "thumbs down": (literalmente "polegares
abaixados") significa estar na oposição, votar contra algo ou alguém;
[3] 10 libras = aproximadamente 5 kg;