This town

Esta cidade

 

Niall Horan

 

Waking up to kiss you and nobody’s there

Acordo para te dar um beijo, mas você não está lá

The smell of your perfume still stuck in the air

O cheiro do seu perfume ainda está preso no ar

It’s hard

É difícil

Yesterday I thought I saw your shadow running round

Ontem pensei que tinha visto sua sombra passando por aí

It’s funny how things never change in this old town

É engraçado como as coisas nunca mudam nessa velha cidade

So far from the stars

Tão longe das estrelas

 

And I want to tell you everything

E eu quero te dizer tudo

The words I never got to say the first time around

As palavras que eu nunca disse da primeira vez

And I remember everything

E eu me lembro de tudo

From when we were the children playing in this fairground

Desde quando éramos crianças brincando nesse parque de diversões

Wish I was there with you now

Queria estar com você lá agora

 

If the whole world was watching I’d still dance with you

Mesmo se o mundo inteiro estivesse assistindo, eu ainda dançaria com você

Drive highways and byways to be there with you

Dirigiria por rodovias e cruzaria atalhos para estar com você

Over and over the only truth

E, mais uma vez, a única verdade

Everything comes back to you

É que tudo se resume a você

 

I saw that you moved on with someone new

Eu vi que você seguiu em frente, está com alguém novo

In the pub that we met he’s got his arms around you

Naquele bar onde nos conhecemos, ele está abraçado com você

It’s so hard

É tão difícil

So hard

Tão difícil

 

And I want to tell you everything

E eu quero te dizer tudo

The words I never got to say the first time around

As palavras que eu nunca disse da primeira vez

And I remember everything

E eu me lembro de tudo

From when we were the children playing in this fairground

Desde quando éramos crianças brincando nesse parque de diversões

Wish I was there with you now

Queria estar com você lá agora

 

Because if the whole world was watching I’d still dance with you

Porque mesmo se o mundo inteiro estivesse assistindo, eu ainda dançaria com você

Drive highways and byways to be there with you

Dirigiria por rodovias e cruzaria atalhos para estar com você

Over and over the only truth

E, mais uma vez, a única verdade

Everything comes back to you

É que tudo se resume a você

 

You still make me nervous when you walk in the room

Você ainda me deixa nervoso quando chega

Them butterflies they come alive when I’m next to you

Então borboletas no estômago voltam quando estou perto de você

Over and over the only truth

E, mais uma vez, a única verdade

Everything comes back to you

É que tudo se resume a você

 

And I know that it’s wrong

E eu sei que não é certo

That I can’t move on

Mas eu não consigo seguir em frente

But there’s something about you

Tudo se resume a você

 

If the whole world was watching I’d still dance with you

Mesmo se o mundo inteiro estivesse assistindo, eu ainda dançaria com você

Drive highways and byways to be there with you

Dirigiria por rodovias e cruzaria atalhos para estar com você

Over and over the only truth

E, mais uma vez, a única verdade

Everything comes back to you

É que tudo me leva de volta a você

 

You still make me nervous when you walk in the room

Você ainda me deixa nervoso quando chega

Them butterflies they come alive when I’m next to you

Aquelas borboletas no estômago, elas voltam quando estou perto de você

Over and over the only truth

E, mais uma vez, a única verdade

Everything comes back to you

É que tudo se resume a você

 

Everything comes back to you

Tudo se resume a você

 

 

> Ver mais Traduções

Flag Counter